한국어로 ‘사랑해’라고 해줄 수 있나요? 【미나세 / 네오포르테 】

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 26 дек 2024

Комментарии • 23

  • @JjinChA
    @JjinChA Год назад +1001

    그치만 한국인입장에서는 반대로 사랑해보다 좋아해가 뭔가 좀 더 고자극인걸

  • @ikemen_Se
    @ikemen_Se Год назад +388

    아핳ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ아 미나세 너무 똑똑해요 어떡해 ㅜㅜㅜ 좋아해인 건 또 어떻게 알고 또또... 막 어려우니까 죠...쵸아해~ 요시.... 아 너무귀여워요 클립 정말 잘 보고 있어요... 덕분에 요즘 짦은 미나세로 당분 보충 중입니다....

    • @ikemen_Se
      @ikemen_Se Год назад

      감사함니당♡3♡

  • @만정-w2t
    @만정-w2t Год назад +198

    하지만 사랑해와 좋아해 둘 다 얻어버린..스치듯 지나간 사랑해였지만 좋아해와 함께 듣게되니 파급력이..

  • @se.1vo
    @se.1vo Год назад +236

    일본인한테는 사랑해가 결혼할 사이나 결혼한 사이한테만 쓴다고 하더라고요

  • @dollyoung_
    @dollyoung_ Год назад +58

    진짜 쥰내 귀엽네 이자식..

  • @청정-l9y
    @청정-l9y Год назад +65

    좋아해 오히려 좋은데? ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ...

  • @young.1103
    @young.1103 Год назад +72

    뭐야 이 지니어스는..♡

  • @findwhatUlike
    @findwhatUlike 3 месяца назад +1

    걸려들었다.. ㅎ 좋아해가 더 찐이라고..

  • @かわ-e5r
    @かわ-e5r Год назад +11

    이 영상 보고 입덕했서요… 진심 넘 귀엽네요 영상 감사합니다!!!!!!!

  • @jimjiyo
    @jimjiyo Год назад +13

    한국어 발음이 너무 좋네요
    구독.좋아요 누르고 갑니다. 열심히 영상 올려주세요

  • @seolhaesa
    @seolhaesa Год назад +8

    ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @theeggislife
    @theeggislife Год назад +1

    😊😊😊

  • @younyeo
    @younyeo Год назад +9

    왜 무거운거에여?

    • @3nasern
      @3nasern  Год назад +37

      간단하게 설명드리자면 문화 차이입니다~!
      일본에서는 직설적인 표현을 잘 사용하지 않기 때문에 사랑해(愛してる)라는 표현보다 좋아해(好き)를 많이 씁니다. "사랑해"라는 정말 신중하게 쓰이는지라 무거운 말로 여겨질 수밖에 없는 것이죠 ㅎㅎ

    • @파라란-k5r
      @파라란-k5r Год назад +24

      사랑해= 부부
      좋아해=연인? 뭐 사귀는 사이? 같은 느낌이예요
      의미가 완전히 달라서 ㅋㅋㅋ일본인 남친한테 아이시테루는 듣기 어렵다고도 얘기할정도예요 ㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @younyeo
      @younyeo Год назад +2

      ​​@@3nasern 아하 감사합니다!!💕

    • @younyeo
      @younyeo Год назад +4

      ​@@파라란-k5r 그런거였군요! 감사합니다!!😆

    • @younyeo
      @younyeo Год назад +6

      다들 이렇게 착하게 설명해주셔서 감동받았습니다🥺